Localex LSP > Serbest Çevirmen/Editör Çalışma Koşulları

1. CAT TOOL: SmartCAT

Localex, Cat Tool olarak genellikle Smartcat’i kullanmaktadır.

Localex ile çalışabilmek için bir Smartcat hesabınız olmalıdır.

  • Localex ile çalışmak üzere Smartcat hesabı oluşturmak için tıklayın.
    Başka bir link kullanarak Smartcat hesabı oluşturmanız durumunda bize bilgi vermenizi rica ederiz: info@localextr.com
  • Smartcat profilinizi nasıl düzenleyeceğiniz konusunda detaylı bilgi için tıklayın.
  • Smartcat kullanarak nasıl çeviri yapabileceğinizi öğrenmek için tıklayın.

2. PROJE YÖNETİM SİSTEMİ: PROTEMOS

  • Localex, proje yönetim sistemi olarak Protemos’u kullanmaktadır.
  • Başvurunuz bize ulaştığında ilgili arkadaşlarımız sizin için bir Protemos kullanıcı hesabı açar ve mail adresinize bildirim gönderir.
  • Bu bildirimi kabul etmeniz halinde kaydınız tamamlanır ve proje yöneticilerimiz size iş atamaya başlar.

Çevirmen/editör olarak Protemos’u nasıl kullanabileceğiniz hakkında detaylı bilgi için tıklayın.

3. İŞ ATAMALARI

  • Localex Dil Hizmetleri için her iş bir projedir ve her iş için bir proje kodu belirlenir, bu kod size gönderilen mailin başlığına yazılır. Size gönderilen projeleri bu kodlardan takip edebilirsiniz.
  • Projeler, Proje Yöneticilerimiz tarafından mail ya da Smartcat otomasyonu ile size yönlendirilir.
    Smartcat üzerinden gelecek proje taleplerini nasıl kabul edeceğinize dair detaylı bilgi almak için tıklayınız.
  • Smartcat ya da proje yöneticisinin belirleyeceği başka bir araç üzerinden (ya da diğer CAT araçları ile) işi tamamlarsınız.
    Tamamladığınız projeyi bize nasıl ileteceğinize dair detaylı bilgi için tıklayın.

4. İŞ EMRİ (PO) ve ÖDEME

  • Projeye başlarken proje yönetim sistemimiz Protemos üzerinden size her iş için bir PO (İş Emri) göndeririz.
  • Her ayın sonunda, tamamladığınız işleri listeleyip alacaklarınızı toplarız ve Protemos üzerinden bir döküm oluştururuz. Bu döküme siz de kendi Protemos hesabınız üzerinden kolaylıkla erişebilir, alacaklarınızı ve ödemelerinizi her zaman takip edebilirsiniz.
  • Siz atanan işlerin hepsini Smartcat çeviri arayüzü üzerinden yapmamış olsanız bile, bizden tüm alacaklarınızı Smartcat ödeme sistemi üzerinden alırsınız.
  • Smartcat üzerinden iş ataması yaptığımızda Smartcat hesabınız üzerinden de tamamladığınız işin tutarını görebiliyorsunuz. Ancak nihai ödeme tutarları için Protemos üzerinden oluşturduğumuz PO’ları ve dökümleri dikkate alınız.
  • Protemos üzerinden bir ödeme dökümü oluşturduktan sonra her ay sonunda alacağınız ödemeyi Smartcat’e iletiriz.
  • Smartcat destek ekibi, bizden ödemeyi alır almaz size ödemenin 2-3 gün içerisinde yapılacağına dair bir mail atar.
  • Ardından Smartcat muhasebe ekibi sizin Smartcat ödeme profilinize girip seçtiğiniz ödeme yöntemi ile size alacağınızı iletir.
  • Herhangi bir ödeme yöntemi seçmediyseniz Smartcat ekibi sizinle e-posta ile iletişime geçer ve bir ödeme yöntemi belirtmenizi ister.

5. KALİTE KONTROL

Proje yöneticinize teslim ettiğiniz projeler iki aşamalı ön kontrolden geçer ve hata/sorun saptanması halinde düzeltmeniz istenir.

Çevirmenler için Görev Tanımları

Editörler için Görev Tanımları

1. AŞAMA

  • Teslim ettiğiniz dosyalar, proje yöneticileri tarafından önce yüzeysel ve biçimsel olarak kontrol edilir.
  • Proje yöneticileri, dosyaların tamamen çevrilmiş olup olmadığına, çevrilen cümlelerin TM’e girilip girilmediğine, dosyalarda hemen göze çarpan ve tekrarlanan biçim hatalarının olup olmadığına bakar.
  • Kontrol sonucunda hata veya eksik çeviri söz konusu olursa, ilgili düzeltme notları ile birlikte proje size geri gönderilir ve gerekli düzeltmelerin/tamamlanmaların yapılması istenir.

2. AŞAMA

  • Proje yöneticileri teslim alınan projeyi önce mekanik kalite kontrol sürecinden geçirir. Bu aşamada çeşitli kalite kontrol araçları kullanılır.
  • Çevrilen metinler, “spot check (seçmeli okuma)” yöntemi ile kısmi bir kalite kontrol testine tabii tutulur. Test sırasında yazım hataları, çeviri hataları, tag hataları, tutarsızlıklar ve terim hataları gibi konularda taramalar yapılır.
  • Yapılan tarama sonucunda sorun/lar tespit edilirse, proje ilgili düzeltme notları ile birlikte size geri gönderilir ve bu sorunların hızlı bir şekilde giderilmesi istenir.